| |
53 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". son ders filmi film bize hayatta hiç birÅŸeyi ertelemememiz gerektiÄŸini anlatır Ολοκληρωμένες μεταφράσεις The last lesson movie | |
| |
| |
153 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". düşüncelerin çok güzel sana katılıyorum. düşüncelerin çok güzel sana katılıyorum. bence de sevgide güven ve azim çok önemli. eminim yakında birbirimizi daha yakından tanıyacağız. ve o zaman aramızdaki güvende çoÄŸalacaktır. U.S Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Your thoughts are really nice | |
| |
251 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Hi my sweet brother! My flightnumber is BT711... Hi my sweet brother!
My flightnumber is BT711 and I will land in Istanbul at 13:20 o clock, 12 January. Then I will buy boat-ticket and take the boat at 17:30 from Istanbul to Mudanya.
I am in Mudanya at 19:00 and then I will take taxi to your house so I think I will be there around 19:30. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Merhaba | |
| |
315 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Ä°ÅŸte sonunda buldum. Neyi mi? Sana... Ä°ÅŸte sonunda buldum. Neyi mi? Sana gönderebileceÄŸim dostluÄŸumuzun, yeni yılda da devam edeceÄŸini anlatabilecek sıcacık bir yeni yıl mesajını; Mutlu yıllar.
Yeni bir yılda yüzünden gülücükler, gönlünden sevgiler eksik olmasın mutlu yıllar.
Şeker gibi tatlı, masal gibi güzel bir yıl diliyorum..
adresini alabilirmiyim sanel yılbaşı hediyesi göndermek istiyorum:) arkadaÅŸlar acale olursa sevinirim ÅŸimdiden emeÄŸi gecen herkeze teÅŸekkur ederim. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις And I finally found it! | |
| |
| |
| |
154 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". ben 1995 yılında elazığda doÄŸdum.yaÅŸantıma... ben 1995 yılında elazığda doÄŸdum.yaÅŸantıma sivasta devam ettim.ilkokulu mimarsinanda,orta okuluda muzaffer sarısözende okudum,halende devam ediyorum.bu hayat hep böyle sürüp gidecek... Ολοκληρωμένες μεταφράσεις I was born in Elazığ | |
81 Γλώσσα πηγής sevgilim bir... sevgilim bir tanem. seni bırakamıyorum ama gidemiyorum neden acaba sana aşık bu çocuk deli gibi. chat Ολοκληρωμένες μεταφράσεις My darling | |
| |
71 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Ä°ÅŸe Almak Bazen kendileri iÅŸe giriyorlar. Bazen de belediye binasına baÅŸvuranları iÅŸe alıyorum. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Employment | |
91 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". sana hayatimdaki en... sana hayatimdaki en anlamli, en degerli seyi vermek isterdim baby ama seni sana veremem. Hayatimin anlamisin. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις I would like to give... | |
218 Γλώσσα πηγής Filistinli olduÄŸundan bahsetmiÅŸtin ve ben... Bizim buralarda insanlar iyi günlerinden çok kötü günlerinde hatırlanmak isterler.Filistinli olduÄŸundan bahsetmiÅŸtin ve ben Ä°srailin birkaç gündür yaptığı katliamın bizleri ne kadar çok üzdüğünü seninle paylaÅŸmak istedim .Çünkü tek filistinli tanıdığım sensin. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις You have mentioned... | |
226 Γλώσσα πηγής Hayat bir oyun gibi. Sürprizlerle dolu. Ne zaman... Hayat bir oyun gibi. Sürprizlerle dolu. Ne zaman ne getireceÄŸi hiç bilinmiyor. Çünkü her ÅŸey insanlar için. Ne üzülmeye deÄŸiyor yaÅŸamak, ne de mutluluÄŸa. Çünkü iyi kötü her ÅŸey elbet bir gün bitiyor. Sadece bu anı yaÅŸamak önemli. Ve kendi varlığını hissetmek. Hepsi bu. konuÅŸma diliyle yazılmasını tercih ederim. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Life is... | |